6.30 यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति। तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति
yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati | tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati
Word meanings
yaḥ—who;mām—me;paśhyati—see;sarvatra—everywhere;sarvam—everything;cha—and;mayi—in me;paśhyati—see;tasya—for him;aham—I;na—not;praṇaśhyāmi—lost;saḥ—that person;cha—and;me—to me;na—nor;praṇaśhyati—lost
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
He who observes Me in all and observes all in Me—for him, I am not lost, and he too is not lost for me.
He who sees Me in everything and everything in Me, him shall I never forsake, nor shall he lose Me.
To him who sees Me in every self and sees every self in Me - I am not lost to him and he is not lost to Me.
One who sees Me in everything, and sees all things in Me-I do not out of his vision, and he also is not lost to My vision.
He who sees Me everywhere and sees everything in Me, he does not become separated from Me nor do I become separated from him.