Verse

BG.6.32

ध्यानयोग

Chapter 6: The Yoga of Meditation

dhyānayoga

Verses

6.32 आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन। सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः

' |

Word meanings

ātma-aupamyenasimilar to oneself;sarvatraeverywhere;samamequally;paśhyatisee;yaḥwho;arjunaArjun;sukhamjoy;or;yadiif;or;duḥkhamsorrow;saḥsuch;yogīa yogi;paramaḥhighest;mataḥis considered

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:10

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

Whoever finds pleasure or pain equally in all, as if it were in themselves—that person is considered to be a great man of Yoga, O Arjuna!

Shri Purohit Swami

O Arjuna! He is the perfect saint who, taught by the likeness within himself, sees the same Self everywhere, whether the outer form be pleasurable or painful.

Swami Adidevananda

He who, by reason of the similarity of selves everywhere, sees the pleasure or pain as the same everywhere - that Yogin, O Arjuna, is deemed as the highest.

Swami Gambirananda

O Arjuna, that yogi is considered the best who judges what is happiness and sorrow in all beings by the same standard as he would apply to himself.

Swami Sivananda

He who, through the likeness of the Self, O Arjuna, sees equality everywhere, be it pleasure or pain, he is regarded as the highest Yogi!