18.20 सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते।अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम्
sarvabhūteṣu yenaikaṃ bhāvamavyayamīkṣate | avibhaktaṃ vibhakteṣu tajjñānaṃ viddhi sāttvikam
Word meanings
sarva-bhūteṣhu—within all living beings;yena—by which;ekam—one;bhāvam—nature;avyayam—imperishable;īkṣhate—one sees;avibhaktam—undivided;vibhakteṣhu—in diversity;tat—that;jñānam—knowledge;viddhi—understand;sāttvikam—in the mode of goodness
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
That instrument of knowledge, by means of which one perceives the singular, immutable existence in all beings, the unclassified among the classified ones—that you must know to be born of the Sattva (Strand).
That knowledge which sees the One Indestructible in all beings, the One Indivisible in all separate lives, may be truly called Pure Knowledge.
Know that Knowledge to be Sattvika by which one sees in all beings, one immutable existence undivided in the divided.
Know that knowledge to be originating from sattva through which one sees a single, undecaying, undivided Entity in all the diversified things.
That by which one sees the one indestructible Reality in all beings, not separate in all the separate beings–know thou that knowledge to be Sattwic (pure).