18.41 ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परंतप।कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः
brāhmaṇakṣatriyaviśāṃ śūdrāṇāṃ ca paraṃtapa | karmāṇi pravibhaktāni svabhāvaprabhavairguṇaiḥ
Word meanings
brāhmaṇa—of the priestly class;kṣhatriya—the warrior and administrative class;viśhām—the mercantile and farming class;śhūdrāṇām—of the worker class;cha—and;parantapa—Arjun, subduer of the enemies;karmāṇi—duties;pravibhaktāni—distributed;svabhāva-prabhavaiḥ-guṇaiḥ—work based on one’s nature and guṇas
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
The duties of the Brahmanas, the Kshatriyas, the Vaishyas, and the Shudras are properly classified according to the qualities that are the sources of their nature, O scorcher of foes!
O Arjuna! The duties of spiritual teachers, the soldiers, the traders and the servants have all been fixed according to the dominant Quality in their nature.
The duties of the Brahmanas, Ksatriyas, Vaisyas and the Sudras are clearly divided, O Arjuna, according to Gunas, born of their nature.
O scorcher of enemies, the duties of the Brahmanas, the Ksatriyas and the Vaisyas, as also of the Sudras have been fully classified according to the gunas born from Nature.
Of Brahmanas, Kshatriyas and Vaishyas, as also the Sudras, O Arjuna, the duties are distributed according to the qualities born of their own nature!