18.61 ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति।भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया
īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ hṛddeśe'rjuna tiṣṭhati | bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā
Word meanings
īśhvaraḥ—the Supreme Lord;sarva-bhūtānām—in all living being;hṛit-deśhe—in the hearts;arjuna—Arjun;tiṣhṭhati—dwells;bhrāmayan—causing to wander;sarva-bhūtāni—all living beings;yantra ārūḍhani—seated on a machine;māyayā—made of the material energy
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
O Arjuna! This Lord dwells in the hearts of all beings, causing, by His trick of illusion, all beings to whirl round as if they are mounted on a revolving mechanical contrivance.
God dwells in the hearts of all beings, O Arjuna! He causes them to revolve as it were on a wheel by His mystic power.
The Lord, O Arjuna, abides in the heart of every being, spinning them round and round, mounted on a wheel as it were, by His power.
O Arjuna, the Lord resides in the region of the heart of all creatures, revolving through Maya all the creatures (as though) mounted on a machine!
The Lord dwells in the hearts of all beings, O Arjuna, causing all beings, by His illusive power, to revolve as if mounted on a machine!