18.46 यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः
yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yena sarvamidaṃ tatam | svakarmaṇā tamabhyarcya siddhiṃ vindati mānavaḥ
Word meanings
yataḥ—from whom;pravṛittiḥ—have come into being;bhūtānām—of all living entities;yena—by whom;sarvam—all;idam—this;tatam—pervaded;sva-karmaṇā—by one’s natural occupation;tam—him;abhyarchya—by worshipping;siddhim—perfection;vindati—attains;mānavaḥ—a person
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
From whence the activities of the beings arise, and by which this universe is pervaded—worshipping That by one's own prescribed action, one attains success.
Man reaches perfection by dedicating his actions to God, Who is the source of all being, and fills everything.
He from whome arise the activity of all beings and by whom all this is pervaded - by worshipping Him with his own duty man reaches perfection.
A human being achieves success by adoring through his own duties Him from whom is the origin of creatures, and by whom is all this pervaded.
He from whom all the beings have evolved and by whom all this is pervaded, worshipping Him with his own duty, man attains perfection.