2.18 अन्तवन्त इमे देहा नित्यस्योक्ताः शरीरिणः। अनाशिनोऽप्रमेयस्य तस्माद्युध्यस्व भारत

| '

Word meanings

anta-vantaḥhaving an end;imethese;dehāḥmaterial bodies;nityasyaeternally;uktāḥare said;śharīriṇaḥof the embodied soul;anāśhinaḥindestructible;aprameyasyaimmeasurable;tasmāttherefore;yudhyasvafight;bhāratadescendant of Bharat, Arjun

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:10

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

These physical bodies, which have an end and suffer destruction, are declared to belong to the eternal, embodied Soul, which is indestructible and incomprehensible. Therefore, fight, O descendant of Bharata!

Shri Purohit Swami

The material bodies which this Eternal, Indestructible, Immeasurable Spirit inhabits are all finite. Therefore fight, O Valiant Man!

Swami Adidevananda

These bodies of the Jiva (the embodied self) are said to have an end while the Jiva itself is eternal, indestructible and incomprehensible. Therefore, fight O Bharata (Arjuna).

Swami Gambirananda

These destructible bodies are said to belong to the everlasting, indestructible, indeterminable, embodied One. Therefore, O descendant of Bharata, join the battle.

Swami Sivananda

These bodies of the embodied Self, which is eternal, indestructible and immeasurable, are said to have an end. Therefore, fight, O Arjuna!