2.29 आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेन माश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः। आश्चर्यवच्चैनमन्यः श्रृणोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित्

|

Word meanings

āśhcharya-vatas amazing;paśhyatisee;kaśhchitsomeone;enamthis soul;āśhcharya-vatas amazing;vadatispeak of;tathāthus;evaindeed;chaand;anyaḥother;āśhcharya-vatsimilarly amazing;chaalso;enamthis soul;anyaḥothers;śhṛiṇotihear;śhrutvāhaving heard;apieven;enamthis soul;vedaunderstand;nanot;chaand;evaeven;kaśhchitsome

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:13

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

This someone observes as a wonder; similarly, another speaks of This as a wonder; another hears This as a wonder; but even after hearing, not even one understands This.

Shri Purohit Swami

One hears of the Spirit with surprise, another thinks It marvellous, the third listens without comprehending. Thus, though many are told about It, scarcely is there one who knows It.

Swami Adidevananda

One looks upon This (self) as a wonder; likewise another speaks of It as a wonder; still another hears of It as a wonder; and even after hearing of It, one knows It not.

Swami Gambirananda

Someone visualizes It as a wonder; and similarly indeed, someone else talks of It as a wonder; and someone else hears of It as a wonder. And some one else, indeed, does not realize It even after hearing about It.

Swami Sivananda

One sees This (the Self) as a wonder; another speaks of It as a wonder; another hears of It as a wonder; yet, having heard, none understands It at all.