2.61 तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः। वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
tāni sarvāṇi saṃyamya yukta āsīta matparaḥ | vaśe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣṭhitā
Word meanings
tāni—them;sarvāṇi—all;sanyamya—subduing;yuktaḥ—united;āsīta—seated;mat-paraḥ—toward me (Shree Krishna);vaśhe—control;hi—certainly;yasya—whose;indriyāṇi—senses;tasya—their;prajñā—perfect knowledge;pratiṣhṭhitā—is fixed
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Restraining the same organs by the mind, the master of Yoga would sit, making Me their goal; for the intellect of that person is stabilized whose sense-organs are under control.
Restraining them all, let him meditate steadfastly on Me; for who thus conquers his senses achieves perfection.
Having controlled all the senses, let him remain in contemplation, regarding Me as supreme; for, his knowledge is firmly set whose senses are under control.
Controlling all of them, one should remain concentrated on Me as the supreme. For, the wisdom of one whose organs are under control becomes steadfast.
Having restrained them all he should sit steadfast, intent on Me; his wisdom is steady whose senses are under control.