2.7 कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः पृच्छामि त्वां धर्मसंमूढचेताः। यच्छ्रेयः स्यान्निश्िचतं ब्रूहि तन्मे शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम्
kārpaṇyadoṣopahatasvabhāvaḥ pṛcchāmi tvāṃ dharmasaṃmūḍhacetāḥ | yacchreyaḥ syānniśicataṃ brūhi tanme śiṣyaste'haṃ śādhi māṃ tvāṃ prapannam
Word meanings
kārpaṇya-doṣha—the flaw of cowardice;upahata—besieged;sva-bhāvaḥ—nature;pṛichchhāmi—I am asking;tvām—to you;dharma—duty;sammūḍha—confused;chetāḥ—in heart;yat—what;śhreyaḥ—best;syāt—may be;niśhchitam—decisively;brūhi—tell;tat—that;me—to me;śhiṣhyaḥ—disciple;te—your;aham—I;śhādhi—please instruct;mām—me;tvām—unto you;prapannam—surrendered
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
With my very nature, overpowered by the taint of pity, and with my mind, utterly confused as to the right action at this present juncture, I ask you: Tell me definitely what would be good for me; I am your pupil; please teach me, who is taking refuge in You.
My heart is oppressed with pity; and my mind confused as to what my duty is. Therefore, my Lord, tell me what is best for my spiritual welfare, for I am Thy disciple. Please direct me, I pray.
With my heart stricken by the fault of weak compassion, with my mind perplexed about my duty, I reest you to say for certain what is good for me. I am your disciple. Teach me who have taken refuge in you.
With my nature overpowered by weak commiseration, with a mind bewildered about duty, I supplicate You. Tell me for certain that which is better; I am Your disciple. Instruct me who have taken refuge in You.
My heart is overpowered by the taint of pity, my mind is confused as to duty. I ask Thee: tell me decisively what is good for me. I am Thy disciple. Instruct me who has taken refuge in Thee.