2.49 दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनञ्जय। बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणाः फलहेतवः

|

Word meanings

dūreṇa(discrad) from far away;hicertainly;avaraminferior;karmareward-seeking actions;buddhi-yogātwith the intellect established in Divine knowledge;dhanañjayaArjun;buddhaudivine knowledge and insight;śharaṇamrefuge;anvichchhaseek;kṛipaṇāḥmiserly;phala-hetavaḥthose seeking fruits of their work

Verse audio

Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati

0:000:10

Translation stream

Arrange the voices that speak to you

Dr. S. Sankaranarayan

O Dhananjaya! The inferior action stays away at a distance due to the yoga of one's contact with the determining faculty; in the determining faculty, you must seek refuge; wretched are those who are the cause of the fruits of action.

Shri Purohit Swami

Physical action is far inferior to an intellect concentrated on the Divine. Have recourse then to Pure Intelligence. It is only the petty-minded who work for reward.

Swami Adidevananda

Action with attachment is far inferior, O Arjuna, to action done with evenness of mind. Seek refuge in evenness of mind. Miserable are they who act with a motive for results.

Swami Gambirananda

O Dhananjaya, indeed, action is quite inferior to the yoga of wisdom. Take resort to wisdom. Those who thirst for rewards are pitiable.

Swami Sivananda

Far lower than the Yoga of wisdom is action, O Arjuna! Seek thou refuge in wisdom; wretched are they whose motive is the fruit.