2.32 यदृच्छया चोपपन्नं स्वर्गद्वारमपावृतम्। सुखिनः क्षत्रियाः पार्थ लभन्ते युद्धमीदृशम्
yadṛcchayā copapannaṃ svargadvāramapāvṛtam | sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddhamīdṛśam
Word meanings
yadṛichchhayā—unsought;cha—and;upapannam—come;swarga—celestial abodes;dvāram—door;apāvṛitam—wide open;sukhinaḥ—happy;kṣhatriyāḥ—warriors;pārtha—Arjun, the son of Pritha;labhante—obtain;yuddham—war;īdṛiśham—such
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
O son of Prtha! By good fortune, Ksatriyas, desirous of happiness, get a war of this type, which has come of its own accord and which is an open door to heaven.
Blessed are the soldiers who find their opportunity. This opportunity has opened for thee the gates of heaven.
Happy are the Ksatriyas, O Arjuna, to whom a war like this comes of its own accord; it opens the gate to heaven.
O son of Partha, happy are the Ksatriyas who come across this kind of a battle, which presents itself unsought for and which is an open gate to heaven.
Happy are the Kshatriyas, O Arjuna, who are called upon to fight in such a battle that comes of itself as an open door to heaven!