2.38 सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ। ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि
sukhaduḥkhe same kṛtvā lābhālābhau jayājayau | tato yuddhāya yujyasva naivaṃ pāpamavāpsyasi
Word meanings
sukha—happiness;duḥkhe—in distress;same kṛitvā—treating alike;lābha-alābhau—gain and loss;jaya-ajayau—victory and defeat;tataḥ—thereafter;yuddhāya—for fighting;yujyasva—engage;na—never;evam—thus;pāpam—sin;avāpsyasi—shall incur
Verse audio
Divine Verses of the Bhagavad Gita • Swami Dayananda Saraswati
Translators5/5
My Personal Gita
Viewing pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat alike, you should get yourself ready for the battle. Thus, you will not incur sin.
Look upon pleasure and pain, victory and defeat, with an equal eye. Make ready for the combat, and thou shalt commit no sin.
Holding pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat as alike, gird yourself up for the battle. Thus, you shall not incur any sin.
Treating happiness and sorrow, gain and loss, and contest and defeat with equanimity, then engage in battle. Thus you will not incur sin.
Having made pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat the same, engage thou in battle for the sake of battle; thus thou shalt not incur sin.